Форум » Ирина Билык и Украина » Тексты песен (ищем, выкладываем...) » Ответить

Тексты песен (ищем, выкладываем...)

Todd: Выкладываем и ищем тексты песен в этой теме! UPD: Тексты и перевод польского альбома Ирины Билык - http://bilyk.borda.ru/?1-2-0-00000022-000-0-0-1140698989 Внимание!В целях более удобного и информативного просмотра данной темы - для благодарностей за материалы используйте кнопку "спасибо"!

Ответов - 135, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Тёмыч: Я думаю, все без исключения знают и помнят эту песню с альбома "Фарби". Но, видимо, мало кто из вас задумывался над её авторами. И вот вопрос, кто они на самом деле? Тут ситуация очень запутана, разные источники дают разную информацию. Такое может быть только в Нове Итак, смотрите: В буклете альбома "Фарби" написано, что авторы музыки и слов Ирина Билык и Олег Комлач В том же альбоме, но уже на последней странице, указано немного другое, уже без участия Иры А в буклете к альбому Краще и вовсе появляется третий вариант Так кому верить? Я в замешательстве

Тёмыч: yo_zhik пишет: цитатаЕще и все отсканил.. абалдеть!!! Отсканил я их уже давно, ещё года два назад. У меня всё буклеты альбомов есть в отсканированном виде. А позавчера просто вырезал нужные фрагменты в фотошопе, вот и всё А "абалдел" я от другого

Dmytro: Вот и я сюда добрался. Так к чему же пришло следствие!? Поделись с присяжными! Может какие-нибудь тайные комментарии были получены от составителей буклетов. Мне лично кажется, что "тщательнее" нужно выполнять свои обязанности: составителя, корректора, редактора...


Spring: Тёмыч ну тоже, что и с клипом в альбоме выпущеном на территории России то ли Если ты хочешь, то ли Помнить...

Dmytro: Все прекрасно знают эту песню, о ней вспоминал Тёмыч совсем недавно в том смысле, что она находится не в формате по отношению к альбому "Білик. Країна". Не плач, Марічко. Ти кажеш, що він далеко, Ти кажеш - на чужині, Ти кажеш, життя нестерпне! Я відповідаю - ні! Допоки живеш, Марічко, Найвільно душа співа, Життя, як прозора річка, Течуть, як вода, слова. Не плач, Марічко, не плач, Не плач, серця не край, Не плач, Марічко, не плач, Співай, Марічко, співай! Не плач, Марічко, не плач, Співай, Марічко, співай! Ти кажеш, що вчора вкрала, Не красти ж сьогодні гріх! А потім вірші писала Й молилась за нас за всіх. А ранок то був кохання І розчарування час, Казала собі востаннє, Та все знову раз у раз. Не плач, Марічко, не плач, Не плач, серця не край, Не плач, Марічко, не плач, Співай, Марічко, співай! Не плач, Марічко, не плач, Співай, Марічко, співай! Марічка і Магдалина, На зле повелось обом. Марічка і Україна Край шляху стоять разом. Чекають і виглядають Чи краще іде життя? Замислилась і не знаю, Здалося: вона - то я! Не плач, Марічко, не плач, Не плач, серця не край... Я вот тоже призадумался и решил поделиться некоторыми соображениями по этому поводу. Недавняя активизация политической жизни на Украине с участием популярных музыкантов в акциях партии Зелёных (Билык, Бурмака, Сердючка, Авиатор и др.) дала ощутимый толчок в рассуждениях на тему истории сочинения этой песни. Не могу взять на себя такую смелость, чтобы утверждать, что эта песня посвящается именно Марии Бурмаке, но почему-то хочется в это верить :) Наверное это не беспочвенное допущение, что достаточно близкая подруга может посвятить тебе своё произведение. Например, ко дню рождения. Что-то мне подсказывает, что, вероятно, такие события в отношении Марии могли иметь место. Если ошибаюсь, то наверное найдётся тот(та), кто сможет это доказательно показать. Мне кажется, что эта песня очень актуально звучит сегодня, как для Марии так и для Украины вцелом. Релиз последнего на сегодня украинского альбома Билык пришёлся на июнь 2003 года, за несколько дней до дня рождения Марии. Об этой магической цифре обычно говорят как о возрасте Христа. Родители Бурмаки нарекли её Марией, тоесть именем Богородицы - матери Христа Марии-Магдалены. Не уверен, что всё правильно излагаю, но не судите строго. Так вот, эти два имени мы находим в песне. О событиях, которые нашли отражение в тексте, можно с известной мерой уверенности сказать, что они могли происходить с Бурмакой. А может всё и не так было на самом деле. Так на то же она поэзия, фантазия, наконец - мечта! Вот такая попытка открытия тайны написания уже не новой песни.

Spring: а я думаю просто в этом имени просто как-то все женщины Украины обьеденены... ну ассоциация такая...

Тёмыч: Dmytro Озадачил Хотя лично мне кажется, что это всего лишь совпадения, в смысле перекликания с Бурмакой. Мне интересно другое, что бы тебе сама Ира ответила на такую версию? P.S. Дим, а можно будет у тебя взять ещё разок альбом #9 Бурмаки? Захотелось переслушать

Dmytro: Мне также в свою очередь интересно, что ответит Мария на этот мой посыл Ведь аналогичный по содержанию текст только по-украински я разместил в том месте, где Бурмака это по-любому прочитает. А насчёт альбома сговоримся!

Dmytro: Для тех, кто вдруг не слышал этой песни (в чём я мало сомневаюсь в такой подкованной аудитории ) - файл - Bilyk_Ne_plach_Marichko.mp3 доступен по ссылке http://slil.ru/22591754 По крайней мере кто-то из россиян, кто живёт ближе к Уралу или вообще на Дальнем Востоке сможет его скачать с завидным качеством

Dmytro: Привет! На этот вопрос ответила сама Мария Бурмака в недавнем апрельском интервью на радио "Промiнь" в вечерней программе Оли Смоляр. Пани Смоляр любезно (с моей подачи) задала этот вопрос своей гостье и она ответила утвердительно - Ирина Билык посвятила эту песню именно ей - певице Маричке Бурмаке Тёмыч Я практически вернулся, на будущей неделе договоримся об альбоме!

Dmytro: Чтобы она ответила необходимы определённые условия и должен найтись человек, который задаст этот вопрос ей лично. В этом смысле мне просто повезло, что мне посчастливилось познакомиться с такой радиожурналисткой, как Оля Смоляр

Dgene: Хм,а я была уверенна что Ира эту песню написала о себе,просто преподала еёв такой форме как есть ...

Тёмыч: Ну вот, следствие из четырёх имеющихся вариантов, наконец-то получило два одинаковых А именно тех, в которых единственным автором музыки и слов является Олег Комлач: Этот скан из альбома mp3 "Навсегда"

Тёмыч: Todd пишет: Товарищи украинцы! Помогите пожалуйста, с текстом... А к товарищам москвичам этот вопрос не относится? Так или иначе, пожалуйста, вот текст: Ірина Білик "Солов′ї" Сміються й плачуть солов′ї І б′ють піснями в груди Цілуй її, цілуй її – Знов молодість не буде Я за туманом по воді Віночок свій пускаю Най допливе у ті краї, Де іншої немає Маленькі квіти у росі Пливуть та й вірять в диво: Що я – твоя, навік твоя, Красива і щаслива, Що я – твоя, навік твоя, Красива і щаслива Та й де ж та хвиля узялась? Та й потонув віночок… Не буде в нас, не буде в нас Ані синів, ні дочок, Не буде в нас, тепер у нас Ані синів, ні дочок

Spring: Тёмыч Да уж, москвичи решили ударить по украинскому языку:) Приятно:)

Spring: sepfora пишет: так, Тёмыч! что ттекст песни скопировал с моего клипа, да? Вау... можно уже и иру не звать и самим клипы делать;)

Олег: Автор слів пісні Солов"ї, до речі, Олександр Олесь- український поет початку ХХ ст.

Тёмыч: Олег Спасибо за информацию! Может тогда и автора музыки подскажете, если в курсе конечно?

Spring: Тёмыч А автор музыки, вроде бы Ирина Николаевна собственной персоной.. По крайней мере, на Таврийских играх после пресс-конференции, она говорила, что потратила несколько лет, чтоб написать подобный шедевр!

Тёмыч: Spring пишет: она говорила, что потратила несколько лет, чтоб написать подобный шедевр! Мда, особенно учитывая, что текст принадлежит не ей.... Печально получается - несколько лет...



полная версия страницы